HI Spécial JUMELAGE 2015 - page 11

Hoerdt Infos Hors série -
Août 2015 Jumelage Hoerdt - Büttelborn
11
E r b g u t
Deux oeuvres d’art
ont été installées en 2007. Elles représentent deux figures emblématiques du
village, l’homme et la femme se rendant aux champs.
Die ehemalige Kirche, die so genannte "Feldkirche", ist 1761 neu
aufgebaut worden.
Sie befand sich am Friedhof am Norden des Dorfes und diente
beider Konfessionen, (Evangelisch und Katholisch) bis zu seinem
Abriss in 1846.
Im Jahre 1845 beschloss die
Gemeinde, zwei Kirchen im Zentrum
de s Do r fe s z u b au en. D ie
evangelische Kirche wurde ab 1846
gebaut und am 2. April 1848
eingeweiht.
An der Fassade des Pfarrhauses
entdecken Sie die Büste des Pastor
Louis Gustave Heyler, der 1873 die
Spargeln in Hoerdt eingeführt hat.
Die Materialien der "Feldkirche" wurden für den Bau der
katholischen Kirche, die am 10. Mai 1849 eingeweiht wurde,
benutzt.
Les églises
L’ancienne église, dite «Feldkirche», a
été reconstruite en 1761. Elle se
trouvait à l’emplacement du cimetière
au nord du village et servait aux deux
confessions (protestante et catholique)
jusqu’à sa démolition en 1846.
En 1845, la commune décida de
construire deux églises au centre du
village. L’église protestante fut édifiée à
partir de 1846 et inaugurée le 2 avril
1848. On peut découvrir sur la façade du
presbytère le buste du pasteur Louis
Gustave HEYLER qui a introduit l’asperge
à Hoerdt en 1873. Les matériaux de la
«Feldkirche» furent utilisés pour la
construction de l’église catholique qui
fut inaugurée le 10 mai 1849.
Zwei Kunstwerke sind 2007 aufgestellt worden. Sie
stellen zwei Sinnbildliche Figuren des Dorfes vor,
der Mann und die Frau die auf das Feld gehen.
Die Kirchen
Die Kunstwerke
La bibliothèque municipale
Das Waschhaus, aus dem Jahr 1832, wurde einmal von einem Bächlein
durchquert, das in dem Ried am östlichen Eingang des Dorfes quellte. Außer
der Wäscherei, hatte er eine wichtige soziale Funktion, es war ein
Treffpunkt, wo die Frauen zusammen diskutieren konnten. Heute wird hier
nicht mehr gewaschen, aber unsere Jugend hat es als regelmäßigen
Treffpunkt beigehalten.
Le lavoir
,
datant de 1832, était traversé autrefois par un ruisselet provenant d'une source jaillissant dans le Ried à l’entrée Est du village. Hormis le fait
d’y laver le linge, il avait une importante fonction sociale, il constituait un lieu de rencontre où les femmes pouvaient discuter entre elles. Aujourd’hui, on
n’y lave plus le linge mais ce lieu de rencontre est maintenu par nos jeunes qui s’y retrouvent régulièrement.
Das Waschhaus
Das Gebäude, 1863 gebaut, war das Rathaus bis 1993, und das Feuerwehrhaus bis 1976.
Die Dorfbibliothek, seit November 2000 eröffnet, ist ein Ort der Kultur und Freizeit für alle. Sie enthält
ca. 13.900 Dokumente, darunter ungefähr 10.750 Bücher und 1150 CDs. Etwa zwanzig Freiwillige
machen sie funktionieren in enger Zusammenarbeit mit der Verantwortlichen der Struktur.
Die Dorfbibliothek bietet Unterhaltung für Jüngere wie die "Märchenstunde", aber auch gegenüber
unseren Ältesten mit regelmäßigen Aktionen im Altersheim. Darüber hinaus organisieren Sie zahlreiche
Ausstellungen.
Die Dorfbibliothek
Le bâtiment, construit en 1863, a abrité la mairie
jusqu’en 1993, et la caserne des pompiers
jusqu’en 1976.
La bibliothèque municipale, ouverte depuis
novembre 2000, est un lieu de culture et de
loisirs pour tous. Elle propose près de 13 900
documents, dont environ 10 750 livres et 1 150
CD. Une vingtaine de bénévoles en assure le
fonctionnement en étroite relation avec la
responsable de la structure.
La bibliothèque municipale propose des
animations pour les plus jeunes comme "l’heure
du conte", mais aussi en direction de nos aînés en
intervenant régulièrement à la maison de
retraite. Elle organise aussi de nombreuses
expositions.
1...,2,3,4,5,6,7,8,9,10 12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,...24
Powered by FlippingBook